регіональні новини
Написати нам
«У полоні мої кати розмовляли російською»: поетеса розказала, чому спілкується виключно рідною мовою
15 Березень, 20:40
logo-black

«У полоні мої кати розмовляли російською»: поетеса розказала, чому спілкується виключно рідною мовою

Наталія Павлишин

 

Донецька поетеса та сценаристка Тетяна Малахова 13 березня зустрілася із студентами Львівської політехніки в межах авторського проекту мовознавиці Ірини Фаріон «Від книги — до мети».

Малахова — авторка монологів для Андрія Данилка, які він використовував в образі Вєрки Сердючки. Створила багато сценаріїв для російських серіалів. До початку Революції Гідності в Україні тривалий час жила в Москві, працювала на Мосфільмі.

Зараз мешкає в Києві, говорить виключно українською мовою.

 

«Батько мій з Росії, мама — з Харківщини, та ми все життя прожили в Горлівці, — розповіла Тетяна Малахова. — Я працювала вчителькою російської мови, майже 50 років розмовляла російською. У 2005-му поїхала з дітьми в Росію жити, бо мала там роботу. Зауважила, що там не сприймали розмов про незалежну Україну, яка має свою історію, мову. Останньою краплею для мене стало, коли я написала сценарій до одного фільму, а режисер сказав додати ще одного персонажа — покоївку. Уточнив, що це має бути повія і «хохлушка». Я тоді запитала, чи знає він, що я — українка. На що відповів: «Какая вы украинка? Говорите на русском, пишете на русском». І додав, що всі українки – повії. Я запротестувала, назвала десятки прізвищ українців, які зробили внесок в російське радянське мистецтво, і не віддала цей сценарій. Саме в Москві я зрозуміла, як люблю Україну. А після того випадку переїхала з родиною жити до Києва,

 

img_9633

Ще один переломний момент у житті поетеси стався, коли на Майдані почалися перші вбивства — Сергія Нігояна, Михайла Жизневського. Каже, що це перевернуло її свідомість. А одна історія змусила її докорінно змінити своє сприйняття значення мови.

 

«Коли я була в АТО, до мене підійшов хлопець і каже: «Пані Тетяно, дуже люблю ваші вірші, але маю прохання — розмовляйте українською мовою». Я тоді була ще «какая разница» і кажу: «какая разница, главное, что все любим Украину». Та він відповів: «Коли я був у полоні, як над нами знущалися! І мої кати розмовляли російською. Після звільнення з катівні я не сказав більше ні слова російською». Після цього я почала вчити українську мову. Зараз розмовляю лише нею».

img_9621
img_9620

Фото: Наталії Павлишин

загрузка...
Схожі новини