Як святкували Різдво в окупованому Криму: історія дівчини, яка виїхала у 2022 році | Львівська мануфактура новин
24 Грудня, 20:10
logo-black

Як святкували Різдво в окупованому Криму: історія дівчини, яка виїхала у 2022 році

У дитинстві Анастасії Різдво не мало шуму. Не було гуртів колядників, вертепів під вікнами й відчуття, що цілий світ завмер, чекаючи на диво. В окупованому Криму це свято жило тихо – за сімейним столом, із запахом куті й маминих колядках, які співали пошепки. Справжнє та душевне Різдво дівчина відкрила для себе вже після виїзду з півострова – там, де його не приховують, а бережуть.

Анастасії 18 років. Вона родом із невеликого селища у Феодосійському районі Криму – місця, де минула більша частина її дитинства.

«Я народилася і виросла в Криму. Зараз навчаюся на культурології у Львівському національному університеті імені Івана Франка. Дуже люблю читати, дивитися фільми, цікавлюся культурою й історією – мені важливо розуміти світ глибше».

Коли у 2014 році Крим опинився в окупації, Анастасії було лише сім років. Вона не пам’ятає різких змін, принаймні таких, які може усвідомити дитина.

«Я бачила, що батьки дивляться новини, що вони напружені. Але моє життя загалом виглядало так само. Єдине – я пішла в російську школу. Українську мову там уже не вивчала, хоча до цього трохи встигла з нею познайомитися». 

Рішення виїхати з Криму родина ухвалила на початку повномасштабного вторгнення.

«Навесні 2022 року ми з мамою дуже боялися залишатися. Розуміли: якщо бойові дії почнуться тут – виїхати може бути просто неможливо. Я дуже наполягала на виїзді».

Маршрут був довгим, складним і виснажливим: Кримський міст, територія росії, Латвія, Польща.

«Ми спершу потрапили в Італію, де живе мій дядько, а вже звідти повернулися в Україну – до Тернопільської області».

Після переїзду Анастасія почала активно вивчати українську мову.

«Спочатку було дуже важко. Але мовне середовище зробило своє. Зараз я спілкуюся українською щодня і почуваюся дуже комфортно».

Вибір культурології теж має особисте коріння.

«Крим – дуже культурний регіон. Архітектура, історія, палаци. А ще на мене сильно вплинула подорож до Італії – Рим, Неаполь. Я зрозуміла, що культура й історія – це те, чим я хочу займатися». 

 

 

User comments

Тато Анастасії й досі залишається в Криму. Зв’язок підтримують, але обережно.

«Ми спілкуємося через месенджери, але намагаємося не торкатися складних тем. Це небезпечно».

 

 

Різдво, яке було «другим» святом

У дитинстві Анастасії Різдво ніколи не було головною подією зими.

«У Криму на першому місці завжди був Новий рік. Його чекали найбільше. Різдво святкували, але воно було більш другорядним. “Свої” традиції існували в більшості теж на Новий рік. Наприклад, ми з друзями і сім’єю розмальовували американське печиво».

 

 

Попри це, у їхній родині існувала важливий звичай – Святвечір.

«У нас була кутя, вареники, риба, гриби, квасоля, узвар. Моя мама – галичанка, тому ці традиції були для нас природними».

Колядників під вікнами Анастасія не пам’ятає. Але колядки в її житті були – тихі, домашні.

«Мама співала мені колядки українською ще в дитинстві. У Криму взагалі все перемішалося: колядки могли бути українською, російською, навіть кримськотатарською. Це дуже багатонаціональний регіон».

 

Там, де Різдво чекають

Справжнім відкриттям для Анастасії стало Різдво на заході України.

«Мене найбільше вразило те, що тут Різдво чекають. До нього готуються, про нього говорять, воно має глибокий сенс».

Перший такий досвід вона пережила на Тернопільщині.

«Там Різдво святкують кілька днів. Є вертепи, є історія народження Христа. Для мене це було відкриттям».

 

Для Анастасії Різдво більше не про дату в календарі. Воно про відчуття, яке приходить не одразу – разом із мовою, людьми, простором, де тебе не змушують мовчати.

«Тут Різдво звучить. Його чутно  в колядках, у голосах людей, у вертепах, у тому, як всі готуються і чекають».

У Криму це свято довго було тихим – ніби схованим між рядками. Не тому, що його не любили, а тому, що не мали змоги проживати відкрито. Там Різдво залишалося вдома, за зачиненими дверима, у родинному колі.

Тепер Анастасія знає інше Різдво – те, яке виходить на вулиці й збирає людей разом. Те, яке не боїться бути почутим. І коли вона думає про Крим після деокупації, то уявляє не гучні промови й прапори. Вона уявляє прості речі: колядників біля дому, світло у вікнах, кутю на столі й голоси, які більше не шепочуть.

Можливо, саме так і виглядає повернення – не різке, а тепле. З Різдва, яке нарешті має голос.

 

 

User Image
Вікторія Вітер
  • 0
  • 207
Схожі публікації